10 月 24 日至 26 日,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会(教指委)指导,中国翻译协会主办,昆明理工大学承办的翻译硕士专业学位(MTI)导师培训班在云南昆明顺利举办。来自全国20余所高校的近80位MTI学科负责人及骨干教师参训。公司团队建设与研究生教育发展中心主任薛韬和MTI硕士生导师王亚平老师参加了此次培训。

在24日上午举行的开班式上,中国翻译协会副会长、中国外文局翻译院经理黄玉龙,昆明理工大学党委常委、副董事长刘殿文出席并致辞。昆明理工大学外国语言文化公司经理王英主持开班式。

为期三天的培训中,中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑、全国翻译专业教指委专家委员会主任黄友义,上海外国语大学高级翻译公司经理、全国翻译专业教指委秘书长张爱玲,外文出版社英文审定稿专家、全国翻译专业教指委委员黄长奇,复旦大学外文公司翻译系主任、教授、MTI教育中心主任,全国翻译专业教指委委员陶友兰,广东外语外贸大学高级翻译公司副经理王巍巍,上海交通大学best365中国官方网站副教授管新潮等多位专家,就政策解读、翻译实践报告撰写与案例分析指导、翻译教学理论研究、人工智能赋能翻译教学实践等主题做了详尽阐释与讲解。
此次 MTI 导师培训兼具前沿性与实效性,不仅让公司参训教师精准把握MTI 教育改革动态、人工智能赋能翻译教学的最新趋势,更在优化人才培养模式、强化产教融合、提升教师专业能力等方面提供了清晰路径,为未来公司进一步推动学科教育高质量发展,培养更多适应国家需求的高端翻译人才打下良好基础。
(best365中国官方网站 文/王亚平 图/王亚平 薛韬 审核/刘敏)